VALENCIÀ DE ELIG VALENCIANO DE ELCHE
Conflicto Lingüistico
 
- Conflicto Lingüístico.  
- Manipulación catalanista.
- Rechazar el Valenciano catalanizado.
- Diferencias entre el Valenciano y el Catalán.
- El Valencianismo del Padre Fullana.

"El conflicto lingüístico del idioma Valenciano. El desacuerdo normativo"

 Con el nombre de "Batalla de Valencia" se ha bautizado al conflicto que viene enfrentando, en los últimos años, a dos concepciones radicalmente distintas de entender el origen y carácter de la lengua Valenciana (entre otros asuntos). Polémica generada por los catalanistas que incide muy negativamente a la hora de elaborar una normativa ortográfica, gramatical, oral, etc..., para la lengua Valenciana con la que puedan identificarse amplia y generalmente los valencianohablantes.
 
 Por una parte están los valencianistas, que defienden que el idioma Valenciano es una lengua independiente y diferente de cualquier otra, fruto de la evolución propia y particular a lo largo de siglos del latín vulgar hablado por los hispanorromanos que permanecieron en las tierras valencianas invadidas por los moros.
 Evolución a la que debería añadirse además, la influencia que dicho romance valenciano recibió de las diferentes lenguas romances que trajeron durante la reconquista cristiana los repobladores. Aquí cabría señalar que muchos de los cristianos que llegaron como repobladores, no eran sino hispanorromanos valencianos que anteriormente habrían huido a zonas del norte o noroeste peninsular y que, por tanto, hablaban la misma lengua que los hispanorromanos que habían permanecido en tierras valencianas ocupadas por los moros. (Pinchar aquí para leer: "Origen de la lengua Valenciana").
 
 En el lado opuesto se encuentran los catalanistas, que consideran al idioma Valenciano una variante del Catalán, introducida en su totalidad por unos supuestos repobladores catalanes que vinieron a tierras valencianas durante la reconquista, ya que según sus defensores, en esas fechas no existían hispanorromanos valencianos que hablaran romance valenciano y porque, según ellos, la gran mayoría, por no decir la totalidad de repobladores que vinieron a Valencia eran catalanes.
 Esta corriente de opinión promovida por el lobby catalanista afirma que la lengua Valenciana no debería llamarse así, sino que su verdadero nombre sería el de "Catalán". Igualmente, pretenden imponer al idioma Valenciano las reglas ortográficas y gramaticales del Catalán, además de su léxico, palabras, giros y expresiones, en detrimento de las que son genuinamente valencianas.
 
 Dentro de esta última opción se posicionan algunas instituciones catalanas que apoyan la teoría de que la lengua Valenciana es una variante del Catalán y por tanto: "Catalán". En ese sentido ofrecen apoyo de cualquier tipo a aquellos que comparten estas ideas, además de utilizar sus influencias políticas dentro del gobierno del estado español para tratar de impedir que prospere cualquier iniciativa del gobierno autonómico valenciano que fomente la identidad propia y diferenciada de la lengua Valenciana, el uso exclusivo de las formas valencianas genuinas y la defensa de los términos "idioma Valenciano" o "lengua Valenciana" como únicas denominaciones posibles de la lengua de los valencianos. En definitiva, de todos aquellos rasgos que la separan y hacen bien diferente de la lengua Catalana.
 
 Un aspecto que tiene connotaciones negativas para el futuro desarrollo y pervivencia de la verdadera lengua Valenciana es la oficialización por parte de la catalanista A.V.L. (Academia Valenciana de la Lengua), de una normativa ortográfica catalanizadora que es calco de la realizada para la lengua Catalana por el I.E.C. (Institut d'Estudis Catalans) (y que no se corresponde con las "Normes de Castelló de 1932"). (Pinchar aquí para leer el artículo: "La A.V.L. oficializa ilícitamente una normativa ortográfica catalanizadora (distinta a las Normes de Castelló)").
 
 A día de escribir estas líneas, tanto "Lo Rat Penat", como la "Real Academia de Cultura Valenciana" (R.A.C.V.), se mantienen fuera de la normativa ortográfica catalanista que oficializa la A.V.L., defendiendo la normativa ortográfica recogida en las "Normes d'El Puig" por considerar que se ajusta mejor y más fidedignamente a la realidad lingüística valenciana.
 
 En relación al controvertido asunto del nombre de la lengua, es interesante saber que las denominaciones "Valenciano" o "lengua Valenciana" ya aparecen documentadas muchos siglos atrás, tal y como de ello dejaron prueba algunos de nuestros más ilustres e ilustrados valencianos ("Siglo de Oro"), muestra inequívoca de la identidad y personalidad propia y diferenciada que desde antíguo ya contaba el idioma Valenciano respecto a otras lenguas de la península.
 Esta realidad aparece plasmada tanto en la actual Constitución Española, como en el Estatuto de Autonomía Valenciano donde se emplea el término "idioma Valenciano" para referirse oficialmente a la lengua propia de la Comunidad Valenciana, (sin que por ningún lado se haga referencia a la lengua Catalana, ni a ninguna otra).
 
 Si bien en un principio la A.V.L. se manifestaba de forma clara e inequívoca en sus comunicados respecto a las denominaciones de "Valenciano/lengua Valenciana" para nuestra lengua, a partir de las declaraciones que aparecieron en el manifiesto de esta institución de fecha 19-9-2003, las cosas han dejado de ser tan precisas y, mediante la ambigüedad, se ha abierto la puerta a otros "nombres posibles" para nuestra lengua Valenciana (favoreciendo a los catalanistas que intentan adjudicarle de manera oficial el nombre de "Catalán").
 
- Declaración de la A.V.L. sobre el nombre de la lengua Valenciana:
 
 "DECLARACIÓ INSTITUCIONAL DE L’ACADÈMIA VALENCIANA DE LA LLENGUA SOBRE EL NOM I ENTITAT DEL VALENCIÀ I SOBRE LA NORMATIVA OFICIAL VIGENT.
 
 El Ple de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, en la sessió celebrada el dia 19 de desembre del 2003, ha adoptat l’acord següent:
 ...
 PEL QUE FA EL NOM:
a) «El nostre Estatut d’Autonomia denomina "valencià" a la llengua pròpia dels valencians, i per tant este terme ha de ser utilitzat en el marc institucional, SENSE QUE TINGA CARÀCTER EXCLOENT.»
 ...".

 
 Hasta la anterior declaración, todas las manifestaciones de la A.V.L. respecto al nombre de la lengua habían sido inequívocamente "Valenciano", "lengua Valenciana", o similares. La inclusión de esta declaración ambígua y "abierta" respecto al nombre de nuestra lengua Valenciana es un salto cualitativo hacia posturas aprovechables por los catalanistas; lo cual no hace sino evidenciar que aún continúa latente por parte los miembros catalanistas de la A.V.L. (la gran mayoría), el ánimo de identificar nuestra lengua Valenciana con la Catalana. De lo contrario, no habría ninguna necesidad de modificar lo establecido hasta el momento, que dejaba bien claro el nombre de nuestra lengua Valenciana.
 
 La unificación bajo normativas y estándares catalanizadores conduciría a la desnaturalización y despersonalización de la lengua Valenciana, con la finalidad última de obtener una lengua Catalana de mayor peso político, geográfico y social (falsedad de los "once" millones de "catalanohablantes") que pueda favorecer en un futuro las pretensiones políticas del nacionalisme catalanista que promociona unos inventados "països catalans", en los que con toda desvergüenza y descaro han sido incluidas la población, cultura, lengua y tierras valencianas, que por lo que se ve, los catalanistas las consideran de su propiedad o como una parte de Cataluña.
 
 NOTA POSTERIOR: La catalanista A.V.L. a partir del dictamen que elaboró el 9-2-2005 ha dejado bien claro que trabaja única y exclusivamente en favor del nacionalismo imperialista catalanista, ya que en ese dictamen declara y difunde, entre otras falsedades, que el idioma Valenciano y el Catalán son la misma lengua, y que valencianos y catalanes tienen la misma cultura.
 
"DICTAMEN (9-2-2005, A.V.L.)
1.
...la llengua pròpia i històrica dels valencians, des del punt de vista de la filologia, és també la que compartixen les comunitats autònomes de Catalunya i de les Illes Balears i el Principat d’Andorra...

...
3.
La llengua és un vehicle de comunicació i de cultura. Compartir una llengua, per tant, equival també a compartir el llegat cultural que s’ha transmés en eixa llengua..."
 
 

DICTAMEN DE LA A.V.L. P'A CATALANISAR L'ENTITAT DE L'IDIOMA VALENCIÀ
 
LA ILEGAL (Y CATALANISTA) A.V.L. DENTRO DEL ESTATUTO VALENCIANO

 
 
 
PEGATINAS

 


2004 © Valencià d'Elig


 

Rechazar el Valenciano catalanizado Diferencias entre el Valenciano y el Catalán El Valencianismo del Padre Fullana http://perso.wanadoo.es/valenciadelig/index.htm Manipulación pancatalanista